Codex Studiosorum Bruxellensis
Drie Schuintamboers
Vrije vertaling van 'Trois jeunes tambours', 1745
Drie schuintamboers, die kwamen uit het Oosten(BIS)
Van je rombom, wat maal ik er om Die kwamen uit het Oosten, rombom.
Een van de drie zag daar een aardig meisje(BIS)
Van je rombom, wat maal ik erom Zag daar een aardig meisje, rombom
Zeg meisje lief, mag ik met jou verkeren?(BIS)
Van je rombom, wat maal ik erom Mag ik met jou verkeren? rombom.
Zeg jongeman, dat moet je vader vragen. Zegt die van ja, dan kun je mij behagen Van je rombom, wat maal ik erom Dan kun je mij behagen, rombom.
Zeg ouwe heer, mag ik je dochter trouwen? Zij is voorwaar, de schoonste aller vrouwen Van je rombom, wat maal ik erom De schoonste aller vrouwen, rombom.
Zeg jongeman, zeg mij wat is je rijkdom(BIS)
Van je rombom, wat maal ik erom Zeg mij wat is je rijkdom, rombom.
Mijn rijkdom is, daar wil ik niet om jokken, Mijn rijkdom is, een trommel en twee stokken Van je rombom, wat maal ik erom Een trommel met twee stokken, rombom.
Nee schuintamboer, dan mag je haar niet trouwen, Nee schuintamboer, ik wil mijn dochter houwen Van je rombom, wat maal ik erom Ik wil mijn dochter houwen, rombom.
Zeg ouwe heer, ik heb nog iets vergeten, Zeg ouwe heer, dit dien je nog te weten. Van je rombom, wat maal ik erom Dit dien je nog te weten, rombom.
Mijn vader is Groothertog van Brittanje, Mijn moeder is de Koningin van Spanje! Van je rombom, wat maal ik erom De Koningin van Spanje, rombom.
Zeg jongeman, dan kun je haar wel trouwen,(BIS)
Van je rombom, wat maal ik erom Dan kun je haar wel trouwen, rombom.
Nee ouwe heer, je kunt je dochter houwen(BIS)
Van je rombom, wat maal ik erom Je kunt je dochter houwen, rombom.
Fout gevonden
Bezoek het forum om fouten te melden aan de redactieraad.
© Codexfonds 2008